湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

编辑:天学网2020-04-07 17:30:48 关键字:plain,noodle,湖北,名词,美食,hot,as,cold,winds,The,知识科普,adj,面条,soup,名词,hot

原标题:湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

人间没有永恒的夜晚,世界没有永恒的冬天。

终于,在全国人民齐心协力下,疫情防控迎来胜利曙光。湖北重启,逐步复工复产。

湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

这个消息虽然在意料之中,但还是让人为之激动、欢呼。

"热干面回来了。""鸭脖回来了。""春暖花开也来了。"

说到热干面,很多小伙伴是不是开始脑补美食了呢?一份可能已经不足以满足味蕾了,两份起步吧。

今天,我们就来聊一聊面条相关的英文表达。

noodle

面条,最为常见的英文表达,复数形式为noodles。但我们美食文化博大精深,岂是一个noodles就能表达的,下面我们一起学一学那些让人们想到就垂涎欲滴的面条的英文表达。

湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

先来看看醒来的热干面。

武汉热干面 Wuhan hot dry noodles

简单直接的翻译,但突出了食物的特点。热干面作为武汉代表性美食,广受吃货喜欢。浓郁的芝麻酱拌沥干的碱水面,再配上的萝卜干和新鲜的葱花,入口回味无穷。

hot、 dry 均为形容词,还可以用来形容气候环境。

例:The winds are hot and dry as they pass over the plain.

吹过平原的风已经变得又热又干。

湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

再来看看其他面条

炸酱面 noodle with soybean paste

soybean 名词,意为"大豆,黄豆";paste 名词,可以用来指"黏糊而稠的酱"。

例:My favorite food is noodle with soybean paste.

炸酱面是我最爱的食物。

云吞面 wonton noodle soup

Wonton这个说法在英文中已经很常见了,还可以用来表达"馄饨"。

油泼面 hot oil noodle

油泼面的特色之一就是将烧热的油泼到辣子和面上,发出咝咝作响的声音,仿佛在告诉食客:美味来了。

发出咝咝声,可以用sizzling来表达。sizzling作形容词时,意为"极热的,酷热的";作动词时,意为" 发咝咝声"。

例:She is slicing tomatoes, eggplants, putting them in sizzling oil.

她正在切土豆,茄子,并将其放在烧热的油上。

湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

牛肉拉面beef noodles

这个表达很简单,很直白有没有。

beef大家都熟悉,作名词,意为"牛肉"。 它还可以作动词,意为"抱怨,告发,加强"。

羊肉烩面mutton soup noodles

mutton,名词,意为"羊肉"。需要注意的是,该词为不可数名词。

而说到这个面的精华,就是烧到奶白浓郁的羊肉汤,想想都要流口水了。

葱油拌面 scallion oil noodles

说到这个,是不是眼前浮现了黄磊在一档综艺节目中所做的这道美食呢。

特制的葱油拌入精致的细面,再加入炸葱叶和开洋,喷香滑腻,十分可口。

担担面Dan Dan noodles

冷面cold noodles

cold 作形容词,意为"寒冷的;冷淡的,不热情的";作名词,意为"寒冷,感冒"。其中,coldly作副词,"冷漠地; 不友好地"。例:"I'll help you in the morning," he said coldly.

"我会在早上帮你,"他冷冷地说。

刀削面sliced noodles

slice 动词,意为"切成薄片"。

sliced 形容词,意为"(食物)已切成薄片的",用来形容刀削面,形象且生动。

湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

西红柿鸡蛋面 tomato egg drop soup with noodles

在英文中egg drop soup指将鸡蛋打散甩在汤里做成的"蛋花汤"。番茄炒蛋则可以说成scrambled eggs with tomatoes。

扁豆焖面 braised noodles with pork and string bean

braise作动词,意为" 炖;蒸"。同时,扁豆也翻译为green beans。

除了这些特色美食,我们还经常吃一种面条,那就是方便面,尤其是在疫情这个特殊时期,方便面成了众多小伙伴的首选。

方便面也叫泡面,有方便即食之意,但不能简单翻译成:Fast noodles 、Quick noodles 、Convenient noodles

方便面的正确翻译是:instant noodles

instant: 作形容词,意为"立即可冲食的"。

例:Instant noodles are a popular convenience food eaten all over the world.

方便面在世界范围内是一种很受欢迎的方便食品。

湖北重启,热干面醒了,面条的英文表达学起来

口感、味道等的表达英文

spicy /ˈspaɪsi/ adj.辛辣的;香的

flavorful /'fleɪvəfʊl/ adj. 可口的

savory /ˈsevəri/adj. 咸香的

delicious / dɪ'lɪʃəs/ adj.天堂般美味的

crunchy /'krʌntʃi/adj. 酥脆的

silky /'sɪlki/adj. 柔滑的

chewy /ˈtʃuːi/ adj. 有嚼劲的

al dente /æl ˈdɛnteɪ/adj. 有嚼劲的(用于面条/蔬菜)

sour /ˈsaʊə(r)/ adj. 酸的

salty /ˈsɔːlti/ adj. 咸的

sweet /swiːt/ adj. 甜的

"酸甜苦辣,人生百味。"无论处于哪一种味道,哪一种阶段,都不要失望灰心,也不要自怨自艾,因为寒冬总会过去,苦过之后就是甜。

愿疫情早日结束,在春暖花开日,去吃一碗热气腾腾的面条。

责任编辑:

相关文章
6月中国厂商出海收入30强榜单公布:腾讯排名下滑 掌趣科技、易幻网络跌出榜单

6月中国厂商出海收入30强榜单公布:腾讯排名下滑 掌趣科技、易幻网络跌出榜单

中国网科技7月30日讯(记者 李婷)市场研究机构App Annie近日发布2020年6月中国厂商出海收入30强榜单,FunPlus(趣加)取代[详情]

凯迪拉克怎么了?

凯迪拉克怎么了?

题图:GM authority随着 2020 年新冠疫情逐步趋稳,很多事已经没法再让疫情背锅了。先是跌入谷底,再是触底回升,上半年国内汽[详情]

运载火箭可用固体燃料 美再为韩国研制弹道导弹“松绑”

运载火箭可用固体燃料 美再为韩国研制弹道导弹“松绑”

据韩联社首尔7月28日报道,韩国7月28日宣布,根据与美国达成的新导弹指南,该国已能研发使用固体推进剂的火箭。他在新闻发布[详情]

意大利餐厅服务员确诊 追踪发现某些顾客留假信息

意大利餐厅服务员确诊 追踪发现某些顾客留假信息

欧联网7月30日电,据欧联通讯社报道,意大利坎帕尼亚大区卫生部门28日通报,当日该地区新增确诊病例29例,那不勒斯省维科·埃[详情]

元晟溱:柯洁很有才能 他与李世石风格相似却不同

元晟溱:柯洁很有才能 他与李世石风格相似却不同

韩国棋手元晟溱九段  据韩国乌鹭网报道,韩国棋手元晟溱在10多岁的时候就已经达到了世界超一流棋手的水平。在20岁中期[详情]

contact us

Copyright     2018-2028   All rights reserved.