近日,《夏目友人帐》剧场版动画电影《缘结空蝉》,首次曝光中字预告,在网络上掀起了一阵热议。预告中,夏目一如既往温柔地诉说他和妖怪们的故事,感动了无数漫迷粉丝。十年的经典之作,温暖如初,堪称年度最治愈的动画电影之一。尤其是影片的片尾曲,更是让观众们抑制不住内心的情感,泪水潸然而下。下面就为大家介绍一下这部电影的片尾曲,一起来看看吧!
《夏目友人帐:缘结空蝉》片尾曲
据悉,影片的片尾曲是由Uru为十年剧场版电影,《夏目友人帐:缘结空蝉》专门制作的歌曲《remember》,又Uru作词作曲并演唱,收录在同名专辑中。歌曲曲风悠扬娓娓动听,歌词将夏目内心的温暖和坚强诠释得淋漓尽致。下面送上《remember》中日文歌词对照版,以供大家细细品味。
《remember》歌词中日文对照版
夏の終わりを知らせるように,道端にそっと 並んで咲いた
仿佛在宣告夏日的结束,路边的花朵也还在悄然绽放
夕にも染まらず風も知らない,青い、青い、リンドウ
连未被夜色笼罩的风也不知晓,是那郁郁葱葱的龙胆草
傷つくことを恐れながら,心を隠したりしたけれど
虽然很害怕受到伤害,却又不得不将心事隐藏
誰かが傍にいてくれる温かさを,教えてもらったから,さよならじゃない
是谁陪在身边给我温暖,又是谁教会了我一切,这并不是永别
名も知らない遠い場所へ,離れたとしても 記憶の中で,息をし続ける
只是前方未知的远方,即使我将要离开 在记忆中,也将不断秉持着呼吸
夜に埋もれて,誰も知らない遠い場所へ,迷ったとしても 記憶の中の
被黑暗埋没的,那无人知道的远方,即使有一天迷失 在记忆某处
温もりでずっと今を照らせるよう,遠くで聞こえる祭りの声は
那份温暖如今依然照亮前方,远处传来阵阵祭典的声音
関係ないんだって そう思っていた,見たくもなかった境界線が
我曾以为没有关系,也没有很想见到的分界线
寂しかった日々,誰の背中も追わなかった
在那寂寞的日子里,没有谁会一直匆忙
時には嘘もついたけれど,守りたいものがここにできたこと
甚至为此说出谎言,而我想要守护的东西就在这里
それがただ嬉しくて,さよならじゃない,向かい合えずいた寂しさも
它只会让我感到快乐,这并不是永别,也不会让我们明明相对却倍感寂寞
帰りたい場所がここにあるだけで,それだけで 強さに変わる
这里就是我想要归属的地方,仅凭这一点便足以变得强大
愛されたいと本当はもがいていた,この孤独も涙も包むような
本来渴望被爱 实际却在不断挣扎,孤独和眼泪都会溢出胸口
優しさに出逢えたから,さよならじゃない
只因有了善意的相遇,这并不是永别
例えばもう 会えなくなっても,きっとどこかで
就好像 即使再也无法相会,他们一定会在某个地方
笑っていると,心繋げて,さよならじゃない
笑着说道,我们心手相牵,这并不是永别啊
名も知らない遠い場所へ,離れたとしても 記憶の中の
只是前方那未知的远方,即使终将离开 记忆中的
温もりを ずっとずっと忘れないよ
那份温暖如今依然照亮前方