刚刚,迪士尼宣布真人电影《小飞象》的中文版主题曲,将由郑云龙演唱英文翻唱版歌曲《亲爱的》,在网络上引起了热议。该歌曲原作为拱廊之火Arcade Fire的《Baby Mine》,在经过改编后,与真人版电影更加契合。下面就来看看这首歌的改编版歌词和英文原版歌词吧!
《亲爱的》歌词中文改编版
我的宝贝,你别哭,我的宝贝,擦干泪
把头靠在我心怀,不分开,我的宝贝,小小的时候你玩耍
别介意人们说什么,要让眼睛闪闪发亮,不要一滴泪
我的宝贝,让人们认识甜娇的你,最终她们也会爱上你
那些总是斥责你的人,他们所给的只是,拥有你的权利
从你的额头到脚指,你不算多,谁知道呢,你可是我无比甜蜜的珍宝
我的宝贝,那些总是斥责你的人,他们所给的只是
拥有你的权利,从你的额头到脚指,你不算多
你可是我无比甜蜜的珍宝,我的宝贝,我的宝贝
我的宝贝,你别哭,我的宝贝,擦干泪
把头靠在我心怀,不分开,我的宝贝,小小的时候你玩耍
别介意人们说什么,要让眼睛闪闪发亮,不要一滴泪
我的宝贝,让人们认识甜娇的你,最终她们也会爱上你
那些总是斥责你的人,他们所给的只是,拥有你的权利
从你的额头到脚指,你不算多,谁知道呢,你可是我无比甜蜜的珍宝
我的宝贝,那些总是斥责你的人,他们所给的只是
拥有你的权利,从你的额头到脚指,你不算多
你可是我无比甜蜜的珍宝,我的宝贝,我的宝贝
《亲爱的》歌词英文原版
Baby mine,don't you cry,Baby mine,Dry your eyes
Rest your head close to my heart,Never to part,baby of mine
Little one when you play,Don't you mind what they say
Let those eyes sparkle and shine,Never a tear
baby of mine,If they knew sweet little you
They'd end up loving you too,All those same people who scold you
What they'd give just for the ,right to hold you
From your head down to your toes,You're not much
goodness knows,But you're so precious to me
Sweet as can be,baby of mine
All of those people who scold you,What they'd give just for the
Right to hold you,From your head down to your toes
You're not much,goodness knows,But you're so precious to me
Sweet as can be,baby of mine,Baby of mine
Baby mine,don't you cry,Baby mine,Dry your eyes
Rest your head close to my heart,Never to part,baby of mine
Little one when you play,Don't you mind what they say
Let those eyes sparkle and shine,Never a tear
baby of mine,If they knew sweet little you
They'd end up loving you too,All those same people who scold you
What they'd give just for the ,right to hold you
From your head down to your toes,You're not much
goodness knows,But you're so precious to me
Sweet as can be,baby of mine
All of those people who scold you,What they'd give just for the
Right to hold you,From your head down to your toes
You're not much,goodness knows,But you're so precious to me
Sweet as can be,baby of mine,Baby of mine