阿姨洗铁路什么意思?从字面上的意思理解是不是保洁阿姨去清洁铁路啊?事情当然不会这么简单,如果是这样的话,这句话也不会爆红网络了是吧?那么阿姨洗铁路什么意思?事实上阿姨洗铁路是日语“我爱你”的谐音!因为日语“我爱你”的发音和阿姨洗铁路的相似度极高,而且阿姨洗铁路这个词读起来也非常搞笑,所以受到了网友们的欢迎,在网上广泛流传!所以如果有人再给你发这个图片就是隐晦的在说这一层意思。
不要随意对日本人说“阿姨洗铁路”,主要有两个原因。美国人无论在公开场合还是在私下场合,都经常说“I loveyou”,以此表达爱意。美国学者曾经做过统计,美国电影中出现最多的一句台词就是“I love you”。有人甚至开玩笑说:在一个美国家庭中,如果夫妻之间每天说“I love you”少于3次,那么他们很可能正在办理离婚手续。但在日本,绝对没有这种情况。日本人是一个相当含蓄的民族,极不善于在公开场合表达爱意。假如一个人在公开场合对另一个人说“愛してる”,那么不仅说的人会感到尴尬,听的人也会感到尴尬。所以日本人在日常生活中很少说“愛してる”。即使美国电影台词中的“I love you”,日本人也不是直接译成“愛してる”,而是根据具体情节,译成其他说法,比如妻子早晨送丈夫上班时说的“I love you”,通常被译成“気をつけて(路上注意安全)”。