来源:《中国报道》杂志
两届奥斯卡奖得主、纪录片导演柯文思(Malcolm Clarke),近年来逐渐把工作重心转向中国。
通过拍摄一系列以中国为主题的纪录片,更加深入了解中国的柯文思,记录着中国的改变,也希望通过鲜活的中国故事,让世界更好地读懂中国。
2019年,由柯文思执导,金马奖获奖制片人韩轶和美国知名制片人William Mundell联合制片,历时五年打造的纪录片《善良的天使》在中国院线上映。
纪录片《善良的天使》海报
中国驻美大使崔天凯在观看完电影后评价:“观赏完这部纪录片,我相信各位会得出和我一样的结论:‘善良的天使’仍然存在。无论晴雨,他们总在那里。平凡而伟大的两国人民各尽其力,展现出友善、智慧和宽容,为中美关系的发展铺平道路。”
解读中国工作室策划制作的系列短片《见证中国变革时代》,深度采访柯文思,今天推出第7集《记录中国变革时代》。
观看完整视频请点击:这里。
在最开始制作纪录片《善良的天使》时,柯文思没有想到,需要花费五年时间,走遍全世界各地。
我用了漫长的五年时间,制作了一部关于中国的影片。我们这部片叫《善良的天使》,专门讲述中国的复兴,以及中国在过去三四十年所取得的辉煌成就。当我想拍摄一部关于中国的影片时,我的一个发现是,我并未意识到拍中国的影片需要到世界各地去取景。因为中国无处不在。中国足迹遍布非洲、中东、欧洲甚至全亚洲。
I have just spent the last five years, which is a long time, making a film about China. So our film, which is called Better Angels, is very specifical about the renaissance of China and the extraordinary achievements that China has made in the last three or four decades. One of the things I found was when I wanted to make a film about China, I didn’t realize that if I wanted to make a film about China, I had to go everywhere in the world. Because China is everywhere. China is in Africa, China is in the Middle East, China is in Europe, China is all over Asia.
中国当下的繁荣景象不禁让柯文思想到自己第一次来华的时候,巨大的反差带给他强烈的震撼。
我第一次来中国的时候,我当时肯定会做的一件事就是参观中国的几个电影工作室。去见中国的电影制作人让我十分兴奋。但是那时中国电影制作人向中国人传达的信息是非常政治性的。他们做的电影并非我所说的娱乐性的电影。当然现在一切都变了,如今中国电影数量空前,面貌一新。中国电影也很有趣,有很多动作片和喜剧片。如今有很多中国电影不再仅仅传递政治信息,也带有一定的社会性,可以娱乐大众,丰富人们的生活。这很让我感慨。
When I first came to China, one of the things I had to do was to visit several film studios around the country. It was very exciting actually for me to meet Chinese filmmakers. But I did feel that the message Chinese filmmakers were very much of a political nature. They weren’t making movies that I call very entertaining. And now of course, that all changed. Now Chinese movies are being made in numbers never before been seen. They are quite interesting because there are a lot of action films and comedies. There are lots of ways that Chinese movies are not just serving a political message but serving kind of a social agenda, entertaining and enriching the population.I find that very exciting.
中国崛起的速度全球有目共睹,中国崛起的故事世界侧耳倾听。柯文思认为21世界最值得讲的故事就是中国故事,他对此有极大的兴趣。
我想拍更多关于中国的影片。我认为21世纪最大的故事,最大的新闻,莫过于现代中国的崛起和复兴了,因为这会给世界上的每个人都带来巨大影响。但是这一点也让西方一些人感到焦虑、感到担忧。中国不再是他们想象中的样子。中国已成为世界超级大国。我认为那些不了解中国的西方人害怕中国,这一点非常遗憾。中国是个非凡的国家。中国有5000年的文明史。中国有神话传说,有英雄传奇,有各种故事,有那么多可以引以为傲的文化。
I want to make more films about China. I do think the big story of the 21st century, the big news story is the rise and renaissance of modern China because it is going to have a significance for every single person on the planet. But it’s also something which for the people in the West, it makes them anxious, it makes them worried. Chinese are no longer what they thought the Chinese were. The Chinese are a global superpower. And I think people in the West who do not understand China fear China. And that I think is very regrettable. This is an extraordinary country. It has 5000 years of continuous culture. They have myths. They have legends. They have stories. They have so much to be proud of.
柯文思认为,中国始终在寻找属于自己的发展道路,他也希望通过自己的纪录片,帮助外界减少对中国的误读。
我认为如果我们可以让世界其他地区的人更好地了解中国的用意,了解中国人正在做什么,中国人是谁,中国人怎么想,中国人怎么爱,中国人笑点在哪。如果我们可以打破这些壁垒,那么世界也会变得更和平、更和谐。
I think if we can help the Chinese and also help the rest of the world to understand what the Chinese mean, what they are doing, who they are, how they think, how they love, why they laugh. If we can break down some of those barriers, I think the world will be a more peaceful and more harmonious place.