《哪吒》美版预告,看到对“鬼才导演”的翻译,网友:太谦虚了!

编辑:枫悦娱乐2019-09-05 08:02:41 关键字:美版,电影,网友,影片,外国人,台词,国门,感觉,和澳洲,哪吒,八卦爆料,鬼才,影片,电影,导演,预告片

原标题:《哪吒》美版预告,看到对“鬼才导演”的翻译,网友:太谦虚了!

大家好,《哪吒之魔童降世》这部电影,票房已经突破了42.4亿,超过《复仇者联盟4》,而且它将在北美和澳洲上映,很快外国人就能看到这个影片了,现在美版的预告片已经出来了,大家比较关心的翻译问题也尘埃落定。

《哪吒》美版预告,看到对“鬼才导演”的翻译,网友:太谦虚了!

预告片中除了一些影片的高潮环节,还添加了一些对电影的介绍,其中有一句“鬼才导演”,让很多网友都瞪起眼睛仔细看了一下,本以为这几个字的翻译会非常的霸气,但是字幕组只给出了几个字“DIRECTED BY JIAOZI”并没有把“鬼才”这两个字突出来。就像“去你的鸟命”这种台词也没有翻译出那种狂狂的感觉,翻译相对太保守了吧。

《哪吒》美版预告,看到对“鬼才导演”的翻译,网友:太谦虚了!

看到这句“鬼才导演”的翻译后,网友纷纷感叹:太谦虚了!是呀,这个电影第一次走出国门,或许谦虚的态度更能让外国的观众来关注影片,但是小编总觉得这样的翻译,让电影缺少了一些原来的感觉,少了那么点味道。

《哪吒》美版预告,看到对“鬼才导演”的翻译,网友:太谦虚了!

《哪吒》美版预告,看到对“鬼才导演”的翻译,网友:太谦虚了!

其实在翻译当中,很多网友都觉得,如此保守的翻译,让很多外国人根本就体会不到原著当中这些台词中的梗,或许翻译组这样用词平淡也是别有用心吧,因为刚刚开始走出国门,或许翻译上也是要经过不少审核的吧。不知道大家是怎么认为的呢?

责任编辑:

相关文章
6月中国厂商出海收入30强榜单公布:腾讯排名下滑 掌趣科技、易幻网络跌出榜单

6月中国厂商出海收入30强榜单公布:腾讯排名下滑 掌趣科技、易幻网络跌出榜单

中国网科技7月30日讯(记者 李婷)市场研究机构App Annie近日发布2020年6月中国厂商出海收入30强榜单,FunPlus(趣加)取代[详情]

凯迪拉克怎么了?

凯迪拉克怎么了?

题图:GM authority随着 2020 年新冠疫情逐步趋稳,很多事已经没法再让疫情背锅了。先是跌入谷底,再是触底回升,上半年国内汽[详情]

运载火箭可用固体燃料 美再为韩国研制弹道导弹“松绑”

运载火箭可用固体燃料 美再为韩国研制弹道导弹“松绑”

据韩联社首尔7月28日报道,韩国7月28日宣布,根据与美国达成的新导弹指南,该国已能研发使用固体推进剂的火箭。他在新闻发布[详情]

意大利餐厅服务员确诊 追踪发现某些顾客留假信息

意大利餐厅服务员确诊 追踪发现某些顾客留假信息

欧联网7月30日电,据欧联通讯社报道,意大利坎帕尼亚大区卫生部门28日通报,当日该地区新增确诊病例29例,那不勒斯省维科·埃[详情]

元晟溱:柯洁很有才能 他与李世石风格相似却不同

元晟溱:柯洁很有才能 他与李世石风格相似却不同

韩国棋手元晟溱九段  据韩国乌鹭网报道,韩国棋手元晟溱在10多岁的时候就已经达到了世界超一流棋手的水平。在20岁中期[详情]

contact us

Copyright     2018-2028   All rights reserved.