当地时间19日,特蕾莎·梅在英国下院呼吁议员支持首相约翰逊的新脱欧协议。在面对这群曾经三次“毙掉”自己脱欧方案的议员们时,梅姨表示,自己站在这里有种“似曾相识的感觉”(Deja-vu)。此言一出,议员们哄堂大笑,约翰逊也扭头冲她说了句:我懂的!
梅姨表示,“今天,全世界的目光都在关注我们。今晚的决定将影响我们政治的未来。”“我不喜欢公投,但我认为如果你有公投,你应该接受人们给你的结果。”梅姨还表示,她将支持约翰逊的脱欧协议:“如果你不想无协议脱欧,你就必须投票支持一项协议。”“如果你希望这个国家向前发展,那么今天就投票支持这项协议。”
If you want to deliver Brexit, if you want to keep faith with the British people, if you want this country to move forward, then vote for the deal today.
Statement by Theresa May on Boris Johnson’s New Brexit Deal
19 October 2019
I hope the whole House will forgive me if I say that standing here, I have a distinct sense of déjà vu. But today’s vote is an important…
Well, I intend to repel against all of those who don’t want to vote to deliver Brexit.
Mr. Speaker, today’s vote is important, the eyes of the country – no – actually, the eyes of the wider world are upon us today. And every member in this House has a responsibility in the decision that they will take to determine whether or not they are going to put the national interest first – and not just an ideological, or a single issue, or a party political interest, but the full wider interests of our constituents.
And as we look at this, as we look at this issue, it is something that the decision we take tonight will determine not just the future of our country, or the future lives of our constituents, but I believe, the very future of our politics because we have today to take a key decision and it’s simple: Do we want to deliver Brexit? Do we want to deliver on the result of the referendum in 2016?
Well, we know…we know the views of the Scottish Nationalist Party, they…they reject results of referendum, they have referendum…
When this House voted overwhelmingly to give the choice of our membership of the EU to the British people, did we really mean it? When we voted to trigger Article 50, did we really mean it? When the two main parties represented in this House stood on manifestos in the 2017 general election to deliver Brexit, did we really mean it?
I think there can only be one answer to that and that is: yes, we did mean it. Yes, we keep faith with the British people. Yes, we want to deliver Brexit. Because if…no, I’m…there’s a…if…if the Right Honourable Lady will just wait for a minute…because if this Parliament did not mean it, then it is guilty of the most egregious con trick on the British people. And this…there’ve been many views across this House, I want to say simply to some of the groups involved. There are those some of whom believe passionately and have believed for some time, others who have come to this more lately, that there should be a second referendum. I say simply this: You cannot have a second referendum simply because some people don’t agree with the result of the first. And I don’t…I don’t…I don’t like…there are many people who want to speak, so I’m going to carry on – I’ve taken many interventions and questions across this House over time.
I…I don’t…I don’t…I don’t like referenda, but I think that if you have one, you should abide by the result that people have given you. Then there is the Labour Party front bench, and I’ve heard much from the Labour Party front bench over the last three years about the importance of protecting jobs, of protecting manufacturing, of protecting people’s livelihoods. If they really meant that, they would have voted for the deal earlier in this House.
And now is their chance to show whether they really care about people, by voting for this deal tonight in this House, this afternoon, I hope, Mr. Speaker, in this…in this House of Commons.
And then, I say to all of those across this House who say they do not want no-deal, I’ve said it before, I’ve said it many times, I hope this is the last time I have to say it: If you don’t want no-deal, you have to vote for a deal.
Businesses are crying out for certainty; people want certainty in their lives; our investors want to be able to invest and want the uncertainty to be got rid of. They want to know that this country is moving forward. If you want to deliver Brexit, if you want to keep faith with the British people, if you want this country to move forward, then vote for the deal today.
*素材源自网络,仅供学习参考。
戳 “阅读原文”,收听更多梅姨演讲。
责任编辑: